司南《白驹》 最新单曲试听歌词︱白驹歌曲司南含义

日期: 栏目:娱乐前沿 浏览:18288 评论:0


司南《白驹》 最新单曲试听歌词


白驹悠然踏芳菲甚么意思?

这是歌曲《白驹》中的一句歌词。歌手:司南,作词 : 桃玖,作曲 : 黎子明,创造人:关天天。

白驹悠然踏芳菲 ,蓑笠伴雨寻青梅。

梨花山上花葳蕤,湘江之畔湘竹泪

……

骑着白马清闲的在春草中漫步。

白驹诗经注音版?

bái白jū驹

 [xiān先qín秦 ]shī诗jīng经

jiǎo皎jiǎo皎bái白jū驹 ,shí食wǒ我cháng场miáo苗 。zhí絷zhī之wéi维zhī之 ,yǐ以yǒng永jīn今zhāo朝 。suǒ所wèi谓yī伊rén人 ,yú于yān焉xiāo逍yáo遥 ?

jiǎo皎jiǎo皎bái白jū驹 ,shí食wǒ我cháng场huò藿 。zhí絷zhī之wéi维zhī之 ,yǐ以yǒng永jīn今xī夕 。suǒ所wèi谓yī伊rén人 ,yú于yān焉jiā嘉kè客 ?

jiǎo皎jiǎo皎bái白jū驹 ,bì贲rán然lái来sī思 。ěr尔gōng公ěr尔hóu侯 ,yì逸yù豫wú无qī期 ?shèn慎ěr尔yōu优yóu游 ,miǎn勉ěr尔dùn遁sī思 。

jiǎo皎jiǎo皎bái白jū驹 ,zài在bǐ彼kōng空gǔ谷 。shēng生chú刍yī一shù束 ,qí其rén人rú如yù玉 。wú毋jīn金yù玉ěr尔yīn音 ,ér而yǒu有xiá遐xīn心 。

白驹悲歌全文?

白驹

佚名〔先秦〕皎洁白驹,食我场苗。絷之维之,以永目前。所谓伊人,于焉清闲?

皎洁白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?

皎洁白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。

皎洁白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。

白驹悲歌,原文?

白驹

佚名〔先秦〕皎洁白驹,食我场苗。絷之维之,以永目前。所谓伊人,于焉清闲?

皎洁白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?

皎洁白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。

皎洁白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。

译文及注释

译文

光洁洁白小白马,吃我园中嫩豆苗。拴好缰绳绊住脚,就在我家过目前。所说那位贤德人,请在这儿尽清闲。

光洁洁白小白马,吃我园中嫩豆叶。拴好缰绳绊住脚,就在我家过通宵。所说那位贤德人,在此做客情意惬。

光洁洁白小白马,快速离开我的家。为公为侯多卑贱,劳碌享乐莫还家。清闲自在别太过,不要避世图闲暇。

光洁洁白小白马,空阔山谷留身影。一束青草作饲料,那品德质似琼英。走后别忘把信捎,切莫冷忘却友情。

注释

皎皎:毛色清白貌。

场:菜园。

絷(zhí):用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。

永:长。此处用如动词,延长。目前:今天。

伊人:那人,指白驹的客人。

于焉:在这里。

藿(huò):豆叶。

贲(bì)然:文饰,装璜患上很好。思:语助词。

尔:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。

逸豫:愉逸。无期:不终期。

慎:慎重。优游:清闲患上意。

勉:“免”之假借单,消除了之意。遁:避世。

空谷:幽谷。空,“穹”之假借。

生刍(chú):喂牲畜的青草。

其人:亦即“伊人”。如玉:品质幽美如玉。

金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。

遐(xiá)心:冷淡之心。

诗经中白驹的核心?

《白驹》一诗,《毛诗序》认为是医生刺宣王不能留用贤者于朝廷。从诗自身看不出有这一层意思。

朱熹《诗集传》说:“为此诗者,以贤者之去而不可留。”

出语较有盘旋之余地。

明清以后,有人认为殷人尚白,医生乘白驹,为武王饯送箕子之诗;有人认为是王者欲留贤者不患上,因而放归山林所赐之诗。

然而汉魏时代,蔡邕《琴操》就说:“《白驹》者,失朋侪之所作也。”

曹植《释思赋》也有:“彼朋侪之离别,犹求思乎白驹”之句。明显蔡、曹二人都认为这是一首无关朋侪离其余诗。

今人余冠英《诗经选》认为是留客惜其余诗,其说上承蔡、曹,较合诗意。

相关推荐

评论留言

暂时没有留言!

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。